<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0167"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 167 太子慕魄经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 167 太子慕魄经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">167</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-06-30 17:43:29 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">太子慕魄经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00654"> <charName>CBETA CHARACTER CB00654</charName> <mapping cb:dec="983694" type="PUA">U+F028E</mapping> <mapping type="unicode">U+238CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夌*欠]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0408b02" ed="T"/> <lb n="0408b03" ed="T"/> <lb n="0408b04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 167 [No. 152(38)]</cb:docNumber> <lb n="0408b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0408003" n="0408003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408003" n="0408003"/><anchor xml:id="beg0408003" n="0408003"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0408003"/>太子慕魄经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0408b06" ed="T"/> <lb n="0408b07" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後汉安息三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408004" n="0408004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408004" n="0408004"/><anchor xml:id="beg0408004" n="0408004"/>藏<anchor xml:id="end0408004"/><name role="" type="person">安世高</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0408005" n="0408005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408005" n="0408005"/><anchor xml:id="beg0408005" n="0408005"/>译<anchor xml:id="end0408005"/></byline> <lb n="0408b08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0408b0801">闻如是：</p><p xml:id="pT03p0408b0804" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>祇洹阿难邠坻阿 <lb n="0408b09" ed="T"/>蓝。</p><p xml:id="pT03p0408b0902" cb:place="inline">时，<persName>佛</persName>语诸比丘：“我身宿命为波罗<g ref="#CB00178">柰</g>国王 <lb n="0408b10" ed="T"/>作太子，名曰慕魄；始生有异，颜貌端正，绝无 <lb n="0408b11" ed="T"/>双比。自识宿命，无数劫事，所更善恶，罪福受 <lb n="0408b12" ed="T"/>报，寿夭好醜；殁此生彼，所从来生，皆悉知 <lb n="0408b13" ed="T"/>见。年十三岁，闭口不言。</p><p xml:id="pT03p0408b1310" cb:place="inline">“王唯有此一子耳， <lb n="0408b14" ed="T"/>擧国人民皆重爱之，当继後嗣袭续王位；然 <lb n="0408b15" ed="T"/>以追识宿命，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408006" n="0408006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408006" n="0408006"/><anchor xml:id="beg0408006" n="0408006"/>亿<anchor xml:id="end0408006"/>载存亡祸福，故质不语至十 <lb n="0408b16" ed="T"/>三岁，捐弃形骸，志存虚无，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408007" n="0408007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408007" n="0408007"/><anchor xml:id="beg0408007" n="0408007"/>漂漂<anchor xml:id="end0408007"/>不说，饥寒 <lb n="0408b17" ed="T"/>恬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408008" n="0408008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408008" n="0408008"/><anchor xml:id="beg0408008" n="0408008"/>淡<anchor xml:id="end0408008"/>，质朴意如枯木⸺虽有耳目，不存视听；智 <lb n="0408b18" ed="T"/>虑虽远，如无心志；不畏汚辱，亦无憎爱；若盲 <lb n="0408b19" ed="T"/>若聋，不说西东；状如矇<anchor xml:id="nkr_note_add_0408b1901" n="0408b1901"/><anchor xml:id="beg0408b1901" n="0408b1901"/>聩<anchor xml:id="end0408b1901"/>，不与人同。</p><p xml:id="pT03p0408b1915" cb:place="inline">“父王忧 <lb n="0408b20" ed="T"/>虑，甚用患苦，深耻邻国，恐见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408009" n="0408009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408009" n="0408009"/><anchor xml:id="beg0408009" n="0408009"/>陵<anchor xml:id="end0408009"/>嗤。因呼国 <lb n="0408b21" ed="T"/>中诸婆罗门问之：‘此子何故不能言语乎？’婆 <lb n="0408b22" ed="T"/>罗门相视言：‘此子恶人也，虽面目端正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408010" n="0408010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408010" n="0408010"/><anchor xml:id="beg0408010" n="0408010"/>殊<anchor xml:id="end0408010"/> <lb n="0408b23" ed="T"/>好，内怀不亲；观相默默，欲害父母，危国灭宗， <lb n="0408b24" ed="T"/>将至不久，不可蓄养。既不能语，当何益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408011" n="0408011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408011" n="0408011"/><anchor xml:id="beg0408011" n="0408011"/>王<anchor xml:id="end0408011"/>耶！ <lb n="0408b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0408012" n="0408012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408012" n="0408012"/><anchor xml:id="beg0408012" n="0408012"/>今<anchor xml:id="end0408012"/>王了不复生子者，皆是恶子所防固也，是 <lb n="0408b26" ed="T"/>使大王不复生子耳。王宜弃捐，当生埋之。尔 <lb n="0408b27" ed="T"/>乃王身可全，保国安宗，然後更得生贵子耳； <lb n="0408b28" ed="T"/>不者甚危！’</p><p xml:id="pT03p0408b2805" cb:place="inline">“王信狂愚，谓为审然。即用愁忧，坐 <lb n="0408b29" ed="T"/>起不寧，伎乐不御，服美不甘。则与长者、大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408013" n="0408013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408013" n="0408013"/><anchor xml:id="beg0408013" n="0408013"/>臣<anchor xml:id="end0408013"/> <pb n="0408c" ed="T" xml:id="T03.0167.0408c"/> <lb n="0408c01" ed="T"/>共议之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408014" n="0408014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408014" n="0408014"/><anchor xml:id="beg0408014" n="0408014"/>云<anchor xml:id="end0408014"/>：‘如之何？或有臣言，远弃深山无 <lb n="0408c02" ed="T"/>人之处；或有臣言，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408015" n="0408015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408015" n="0408015"/><anchor xml:id="beg0408015" n="0408015"/>投<anchor xml:id="end0408015"/>沉深水。’有一臣言： <lb n="0408c03" ed="T"/>‘当如师语，但作深坑，傍入如室，给予资粮、侍 <lb n="0408c04" ed="T"/>以五仆，生置其中。从命所如，空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408016" n="0408016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408016" n="0408016"/><anchor xml:id="beg0408016" n="0408016"/>刓<anchor xml:id="end0408016"/>绝之为。’</p> <lb n="0408c05" ed="T"/><p xml:id="pT03p0408c0501">“王即随此臣所言，即晨遣仆，故出埋之。太子 <lb n="0408c06" ed="T"/>心内悲感，伤其愚惑，矜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408017" n="0408017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408017" n="0408017"/><anchor xml:id="beg0408017" n="0408017"/>愍<anchor xml:id="end0408017"/>无量。其母怜哀， <lb n="0408c07" ed="T"/>心为伤绝，言：‘我无相生子，薄命乃値此殃，痛 <lb n="0408c08" ed="T"/>断我肠。’哽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408018" n="0408018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408018" n="0408018"/><anchor xml:id="beg0408018" n="0408018"/>噎<anchor xml:id="end0408018"/>涕泣，悲怀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408019" n="0408019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408019" n="0408019"/><anchor xml:id="beg0408019" n="0408019"/>𭝣𢙬<anchor xml:id="end0408019"/>，感恋靡逮。事 <lb n="0408c09" ed="T"/>不得已，俯仰放捨，遣人载出，当埋弃之。悉取 <lb n="0408c10" ed="T"/>太子所有衣被、璎珞、珠宝，皆用送之。</p><p xml:id="pT03p0408c1015" cb:place="inline">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408020" n="0408020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408020" n="0408020"/><anchor xml:id="beg0408020" n="0408020"/>复<anchor xml:id="end0408020"/>使 <lb n="0408c11" ed="T"/>于外，尽脱取其衣被、珠宝，持著一面，因共作 <lb n="0408c12" ed="T"/>坑。作坑未竟，慕魄独于车上，深自思惟，心与 <lb n="0408c13" ed="T"/>口语：‘今王以下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408021" n="0408021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408021" n="0408021"/><anchor xml:id="beg0408021" n="0408021"/>及<anchor xml:id="end0408021"/>人民，皆共谓我为审聋 <lb n="0408c14" ed="T"/>痴哑不能语也；吾所以不语者，正欲捨世缘， <lb n="0408c15" ed="T"/>安身避恼，济神離苦耳，今反当为诳诈所危， <lb n="0408c16" ed="T"/>既没身命，陷堕彼人。’便默自取衣被、珠宝持 <lb n="0408c17" ed="T"/>去。作坑人辈，不觉慕魄取物去。</p> <lb n="0408c18" ed="T"/><p xml:id="pT03p0408c1801">“时，慕魄则到水边，净自洗浴，以香涂身，悉取 <lb n="0408c19" ed="T"/>衣被、璎珞著之，到坑问曰：‘作坑何施？’其仆 <lb n="0408c20" ed="T"/>对曰：‘国王有子，名曰慕魄，瘖哑聋痴，年十 <lb n="0408c21" ed="T"/>三岁，不能言语。王问婆罗门，婆罗门师白 <lb n="0408c22" ed="T"/>言：“当生埋之，尔乃安吉全国荣宗，利後子孙， <lb n="0408c23" ed="T"/>以用是故。”我等作坑，欲埋慕魄。’慕魄即曰： <lb n="0408c24" ed="T"/>‘我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408022" n="0408022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408022" n="0408022"/><anchor xml:id="beg0408022" n="0408022"/>则<anchor xml:id="end0408022"/>是太子慕魄也。’人即惊悚，衣毛为竖， <lb n="0408c25" ed="T"/>驰走往趣，视其车上，不见慕魄；还至坑所，谛 <lb n="0408c26" ed="T"/>熟观察，听闻言语，绝有异声，光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408023" n="0408023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408023" n="0408023"/><anchor xml:id="beg0408023" n="0408023"/>景<anchor xml:id="end0408023"/>如月，世 <lb n="0408c27" ed="T"/>所稀闻；动其左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408024" n="0408024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408024" n="0408024"/><anchor xml:id="beg0408024" n="0408024"/>右<anchor xml:id="end0408024"/>，行者为止，坐者为起，飞 <lb n="0408c28" ed="T"/>鸟走兽，皆来会聚，伏太子前，听太子语。</p> <lb n="0408c29" ed="T"/><p xml:id="pT03p0408c2901">“慕魄又曰：‘观我手足，察我形容，云何群迷诳 <pb n="0409a" ed="T" xml:id="T03.0167.0409a"/> <lb n="0409a01" ed="T"/>诈所惑，以谬为谛，生相捐弃？’发意所陈，言成 <lb n="0409a02" ed="T"/>文章，左右惶敬，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="beg0409001" n="0409001"/>咸<anchor xml:id="end0409001"/>惶露，上合下同，靡不 <lb n="0409a03" ed="T"/>顺从。其仪大惶，征营悚慄，两两相视，面目幷 <lb n="0409a04" ed="T"/>靑，咸曰：‘太子甚神，乃如是也。’皆前作礼，叩 <lb n="0409a05" ed="T"/>头求哀：‘愿赦我罪，共还入宫，到父王所。’慕魄 <lb n="0409a06" ed="T"/>曰：‘今已见弃，不宜复还也。汝径自往，白王令 <lb n="0409a07" ed="T"/>知。’仆即奔驰，白王如是。其母哀伤，使人问状， <lb n="0409a08" ed="T"/>仆曰：‘太子甚神，开口一言，真惊恐人，闻者皆 <lb n="0409a09" ed="T"/>扰，行者满道。’王则愕然，且喜且悲，深怪所以。</p> <lb n="0409a10" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409a1001">“王与夫人，便共骖驾，往迎太子；国民大小，莫 <lb n="0409a11" ed="T"/>不驰动，观瞻满道。咸曰：‘太子类如欲见神 <lb n="0409a12" ed="T"/>形。’王未到顷，慕魄心即自念：‘当学道耳，适 <lb n="0409a13" ed="T"/>发此意。’天帝释即为化作园观浴池，众果树 <lb n="0409a14" ed="T"/>木，快乐无比。慕魄即便脱去著身好衣、珠宝， <lb n="0409a15" ed="T"/>转作道人，披服俨然。</p> <lb n="0409a16" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409a1601">“王前欲到，逢见慕魄在树下坐。慕魄见王来 <lb n="0409a17" ed="T"/>到，即起迎逆，王为作礼。慕魄则曰：‘大王就 <lb n="0409a18" ed="T"/>坐。’王闻慕魄语言音声，威神光<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>景<anchor xml:id="end_1"/>，震动天 <lb n="0409a19" ed="T"/>地，绝无双比，即大欢喜，便晓慕魄：‘共还入国， <lb n="0409a20" ed="T"/>居位理政，吾请避退。’</p> <lb n="0409a21" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409a2101">“慕魄曰：‘不可，不可！我以畏厌地狱勤苦，愁毒 <lb n="0409a22" ed="T"/>万端。吾昔曾更作此国王，名曰须念，以正法 <lb n="0409a23" ed="T"/>治国，奉行诸善，二十五年鞭杖不行，刀兵不 <lb n="0409a24" ed="T"/>设，牢狱无繫者。惠施仁爱，恩流德布，救济穷 <lb n="0409a25" ed="T"/>乏，无所贪惜。虽有此行，犹犯微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="beg0409002" n="0409002"/>阙<anchor xml:id="end0409002"/>，终堕地 <lb n="0409a26" ed="T"/>狱，六万馀岁；蒸煮剥裂，痛酷难忍，求死不得， <lb n="0409a27" ed="T"/>欲生不得。当尔之时，父母在处，虽有资财，亿 <lb n="0409a28" ed="T"/>载无数，富而且贵，快乐无极。寧能知我在彼， <lb n="0409a29" ed="T"/>地狱拷治剧乎？岂复能来分取我身苦痛？不 <pb n="0409b" ed="T" xml:id="T03.0167.0409b"/> <lb n="0409b01" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT03p0409b0102" cb:place="inline">“‘我所以堕罪者何？往昔作此大国王时， <lb n="0409b02" ed="T"/>小国王附庸诸域，皆悉统属。王性慈仁，其德 <lb n="0409b03" ed="T"/>至淳，法令不严，诸小国王皆轻慢㑥，咸共谋 <lb n="0409b04" ed="T"/>议：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="beg0409003" n="0409003"/>今<anchor xml:id="end0409003"/>此大王谨善软弱，威禁不摄，德不堪 <lb n="0409b05" ed="T"/>任统御大国；当共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="beg0409004" n="0409004"/>攻<anchor xml:id="end0409004"/>伐，废退之耳。”即擧兵 <lb n="0409b06" ed="T"/>众来攻大国。时王须念，逆以珍琦财宝，皆赐 <lb n="0409b07" ed="T"/>遗之，复以重官厚禄抚顺慰谕，诱而安之。即 <lb n="0409b08" ed="T"/>皆止息，各还本国。如是未久，复来攻伐，数数 <lb n="0409b09" ed="T"/>非一。大国群僚，咸共嗔恚，上白大王：“诸小 <lb n="0409b10" ed="T"/>臣国，愚戆无義，不虑罪衅，数为慢突。造成 <lb n="0409b11" ed="T"/>悖逆，触犯尊上，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409005" n="0409005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409005" n="0409005"/><anchor xml:id="beg0409005" n="0409005"/>民驰扰，警备<anchor xml:id="end0409005"/>不息。当 <lb n="0409b12" ed="T"/>应诛讨，以除寇害。”王曰：“为民父母，当务仁 <lb n="0409b13" ed="T"/>化，恕己育物，危命济众；彼犹婴孩，愍其无识， <lb n="0409b14" ed="T"/>以渐诱导，不忍加害也。”王怀弘慈，普哀物命， <lb n="0409b15" ed="T"/>永无诛伐之心。群臣不忍数为属城小国所 <lb n="0409b16" ed="T"/>见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409006" n="0409006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409006" n="0409006"/><anchor xml:id="beg0409006" n="0409006"/>陵<anchor xml:id="end0409006"/>易，忿不顾难，窃私擧兵，讨伐诸国，即 <lb n="0409b17" ed="T"/>大残杀人民。</p><p xml:id="pT03p0409b1706" cb:place="inline">“‘大王闻之，甚用悲痛，为之雨泪， <lb n="0409b18" ed="T"/>皆为诸国死亡人民持服，犹丧其子，矜愍无 <lb n="0409b19" ed="T"/>极。诸小国王见大国王，慈心矜念人民乃尔， <lb n="0409b20" ed="T"/>即皆降伏来归附之。其来归附者，大王则为 <lb n="0409b21" ed="T"/>施设厨膳，大官设膳，皆须烹杀牛羊六畜，以 <lb n="0409b22" ed="T"/>具众味。烹宰之时，辄当先白。王心虽慈，事不 <lb n="0409b23" ed="T"/>获已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409007" n="0409007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409007" n="0409007"/><anchor xml:id="beg0409007" n="0409007"/>顉<anchor xml:id="end0409007"/>头可之。缘是得罪，勤苦如是。每一 <lb n="0409b24" ed="T"/>念之，心甚怀寒，衣毛为竖，身体则为虚冷汗 <lb n="0409b25" ed="T"/>出。我所以不语者，追忆过世所更吉凶、安危、 <lb n="0409b26" ed="T"/>成败，恐复与会，故结舌不语至十三岁，冀以 <lb n="0409b27" ed="T"/>静默，免瑕脱秽，出度尘劳，永辞于俗，不与厄 <lb n="0409b28" ed="T"/>会。适复念欲闭口不语，而当为王所见生埋， <lb n="0409b29" ed="T"/>恐王後时，复得是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409008" n="0409008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409008" n="0409008"/><anchor xml:id="beg0409008" n="0409008"/>殃<anchor xml:id="end0409008"/>，一入地狱无有出期。 <pb n="0409c" ed="T" xml:id="T03.0167.0409c"/> <lb n="0409c01" ed="T"/>我意不欲令王得罪，故复语耳。徒欲为道，守 <lb n="0409c02" ed="T"/>意无为，不乐为王也。人居世间，恍惚若梦，室 <lb n="0409c03" ed="T"/>家欢娱，须臾间耳。计命无幾，忧畏延长，乐少 <lb n="0409c04" ed="T"/>苦多，众恼万端。是以智者，以国、财宝、恩爱为 <lb n="0409c05" ed="T"/>累，众欲为尘。使我为王，当复憍佚贪求快意， <lb n="0409c06" ed="T"/>令民忧烦，为天下之大患也。故欲除忧，弃離 <lb n="0409c07" ed="T"/>尘累，反流索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409009" n="0409009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409009" n="0409009"/><anchor xml:id="beg0409009" n="0409009"/>源<anchor xml:id="end0409009"/>，拯济未度。生世如寄，无一 <lb n="0409c08" ed="T"/>可怙，年衰岁移，老命促疾，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409010" n="0409010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409010" n="0409010"/><anchor xml:id="beg0409010" n="0409010"/>逡蠕<anchor xml:id="end0409010"/>，去道 <lb n="0409c09" ed="T"/>日远。不贪富贵，不重珍宝，弃捐世荣，思想大 <lb n="0409c10" ed="T"/>道，高翔远逝，自济于世。’</p> <lb n="0409c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409c1101">“父王曰：‘当那可尔，汝为智者，当原不及，不 <lb n="0409c12" ed="T"/>可便尔，故弃我去。’王心悲喜，深悔所为。</p> <lb n="0409c13" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409c1301">“太子复曰：‘何闻父子，生而相弃？恩爱已乖，骨 <lb n="0409c14" ed="T"/>肉已離，为行己愆，不可听观。屈苦相迎，徒益 <lb n="0409c15" ed="T"/>劳烦。’父闻子语，见其志固，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409011" n="0409011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409011" n="0409011"/><anchor xml:id="beg0409011" n="0409011"/>罔<anchor xml:id="end0409011"/>然失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409012" n="0409012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409012" n="0409012"/><anchor xml:id="beg0409012" n="0409012"/>措<anchor xml:id="end0409012"/>，惭愧 <lb n="0409c16" ed="T"/>忸怩，无辞可对。</p> <lb n="0409c17" ed="T"/><p xml:id="pT03p0409c1701">“王曰：‘如汝前世作国王时，奉行诸善，纔有小 <lb n="0409c18" ed="T"/>失，非所忆知，而尙受罪，勤苦乃尔。今我治 <lb n="0409c19" ed="T"/>国不奉正法，既无微善，反是逐非，憍贵自恣， <lb n="0409c20" ed="T"/>纯行危殆，罪当何赀耶？’便放太子听行学 <lb n="0409c21" ed="T"/>道。太子于是弃国捐王，不慕人物，一心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409013" n="0409013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409013" n="0409013"/><anchor xml:id="beg0409013" n="0409013"/>专 <lb n="0409c22" ed="T"/>精<anchor xml:id="end0409013"/>，念道修德，功勋纍积，遂至成<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>已得 <lb n="0409c23" ed="T"/>道，复度十方诸天人民，不可称计，无央数劫， <lb n="0409c24" ed="T"/>不以为劳，菩萨所更勤苦如是。”</p><p xml:id="pT03p0409c2413" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“尔时， <lb n="0409c25" ed="T"/>太子者，我身是也；父王者，今现我父阅头檀 <lb n="0409c26" ed="T"/>是；母者，摩耶是；尔时相师婆罗门者，调达是； <lb n="0409c27" ed="T"/>时仆者，阿若拘邻五人是也。诸欲为道者，皆 <lb n="0409c28" ed="T"/>当承顺<persName>佛</persName>教，无犯经戒；为道虽苦，勝在三恶 <lb n="0409c29" ed="T"/>道、八难处也。违戒犯禁，後堕恶道，得脱为人， <pb n="0410a" ed="T" xml:id="T03.0167.0410a"/> <lb n="0410a01" ed="T"/>当生贫苦，或作奴婢，愿不自由；奉戒行善，三 <lb n="0410a02" ed="T"/>尊可得。”</p><p xml:id="pT03p0410a0204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说如是，诸比丘众、诸天人民，莫 <lb n="0410a03" ed="T"/>不欢喜，为<persName>佛</persName>作礼。</p></cb:div> <lb n="0410a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说太子慕魄经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0408003" to="#end0408003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0408004" to="#end0408004"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0408005" to="#end0408005"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">初译</rdg></app> <app from="#beg0408006" to="#end0408006"><lem wit="#wit.orig">亿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">忆</rdg></app> <app from="#beg0408007" to="#end0408007"><lem wit="#wit.orig">漂漂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">凛凛</rdg></app> <app from="#beg0408008" to="#end0408008"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">憺</rdg></app> <app from="#beg0408b1901" to="#end0408b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">聩<note type="cf1">K11n0212_p0377a16</note><note type="cf2">T54n2128_p0528c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瞆</rdg></app> <app from="#beg0408009" to="#end0408009"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB00654">凌</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">凌</rdg></app> <app from="#beg0408010" to="#end0408010"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姝</rdg></app> <app from="#beg0408011" to="#end0408011"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">于王</rdg></app> <app from="#beg0408012" to="#end0408012"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app> <app from="#beg0408013" to="#end0408013"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">目</rdg></app> <app from="#beg0408014" to="#end0408014"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">云当</rdg></app> <app from="#beg0408015" to="#end0408015"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">没</rdg></app> <app from="#beg0408016" to="#end0408016"><lem wit="#wit.orig">刓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刻</rdg></app> <app from="#beg0408017" to="#end0408017"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愍</rdg></app> <app from="#beg0408018" to="#end0408018"><lem wit="#wit.orig">噎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">咽</rdg></app> <app from="#beg0408019" to="#end0408019"><lem wit="#wit.orig">𭝣𢙬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">噢咿</rdg></app> <app from="#beg0408020" to="#end0408020"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">仆</rdg></app> <app from="#beg0408021" to="#end0408021"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">及诸</rdg></app> <app from="#beg0408022" to="#end0408022"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">即</rdg></app> <app from="#beg0408023" to="#end0408023"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">影</rdg></app> <app from="#beg0408024" to="#end0408024"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">本</rdg></app> <app from="#beg0409001" to="#end0409001"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">感</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0408023"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">影</rdg></app> <app from="#beg0409002" to="#end0409002"><lem wit="#wit.orig">阙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闻</rdg></app> <app from="#beg0409003" to="#end0409003"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app> <app from="#beg0409004" to="#end0409004"><lem wit="#wit.orig">攻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">征</rdg></app> <app from="#beg0409005" to="#end0409005"><lem wit="#wit.orig">民驰扰，警备</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">驰扰动警备</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">骚扰惊怖</rdg></app> <app from="#beg0409006" to="#end0409006"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">凌</rdg></app> <app from="#beg0409007" to="#end0409007"><lem wit="#wit.orig">顉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">颔</rdg></app> <app from="#beg0409008" to="#end0409008"><lem wit="#wit.orig">殃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诛</rdg></app> <app from="#beg0409009" to="#end0409009"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">原</rdg></app> <app from="#beg0409010" to="#end0409010"><lem wit="#wit.orig">逡蠕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">选软</rdg></app> <app from="#beg0409011" to="#end0409011"><lem wit="#wit.orig">罔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">惘</rdg></app> <app from="#beg0409012" to="#end0409012"><lem wit="#wit.orig">措</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">措</rdg></app> <app from="#beg0409013" to="#end0409013"><lem wit="#wit.orig">专<lb n="0409c22" ed="T"/>精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">精勤</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0408003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408003"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0408004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408004">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0408005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408005">译【大】，初译【元】</note> <note n="0408006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408006">亿【大】，忆【元】【明】</note> <note n="0408007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408007">漂漂【大】，凛凛【元】【明】</note> <note n="0408008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408008">淡【大】，憺【元】【明】</note> <note n="0408009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408009">陵【大】，<g ref="#CB00654">凌</g>【宋】【元】，凌【明】</note> <note n="0408010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408010">殊【大】，姝【宋】【元】【明】</note> <note n="0408011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408011">王【大】，于王【元】【明】</note> <note n="0408012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408012">今【大】，令【宋】【元】【明】</note> <note n="0408013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408013">臣【大】，目【宋】</note> <note n="0408014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408014">云【大】，云当【元】【明】</note> <note n="0408015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408015">投【大】，没【元】</note> <note n="0408016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408016">刓【大】，刻【宋】</note> <note n="0408017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408017">愍【大】，愍【宋】【元】【明】</note> <note n="0408018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408018">噎【大】，咽【明】</note> <note n="0408019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408019">𭝣𢙬【大】，噢咿【宋】【元】【明】</note> <note n="0408020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408020">复【大】，仆【元】【明】</note> <note n="0408021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408021">及【大】，及诸【元】【明】</note> <note n="0408022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408022">则【大】，即【元】【明】</note> <note n="0408023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408023">景【大】＊，影【宋】＊</note> <note n="0408024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408024">右【大】，本【宋】</note> <note n="0409001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409001">咸【大】，感【宋】【元】【明】</note> <note n="0409002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409002">阙【大】，闻【宋】</note> <note n="0409003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409003">今【大】，令【明】</note> <note n="0409004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409004">攻【大】，征【宋】【元】【明】</note> <note n="0409005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409005">民驰扰警备【大】，驰扰动警备【宋】，骚扰惊怖【元】【明】</note> <note n="0409006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409006">陵【大】，凌【宋】【元】【明】</note> <note n="0409007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409007">顉【大】，颔【明】</note> <note n="0409008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409008">殃【大】，诛【宋】</note> <note n="0409009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409009">源【大】，原【宋】【元】【明】</note> <note n="0409010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409010">逡蠕【大】，选软【元】【明】</note> <note n="0409011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409011">罔【大】，惘【元】【明】</note> <note n="0409012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409012">措【大】，措【元】【明】</note> <note n="0409013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409013">专精【大】，精勤【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0408003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408003">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】</note> <note n="0408004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408004">藏＋（法师）【三】</note> <note n="0408005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408005">（初）＋译【元】</note> <note n="0408006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408006">亿＝忆【元】【明】</note> <note n="0408007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408007">漂漂＝凛凛【元】【明】</note> <note n="0408008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408008">淡＝憺【元】【明】</note> <note n="0408009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408009">陵＝<g ref="#CB00654">凌</g>【宋】【元】，凌【明】</note> <note n="0408010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408010">殊＝姝【三】</note> <note n="0408011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408011">（于）＋王【元】【明】</note> <note n="0408012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408012">今＝令【三】</note> <note n="0408013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408013">臣＝目【宋】</note> <note n="0408014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408014">云＋（当）【元】【明】</note> <note n="0408015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408015">投＝没【元】</note> <note n="0408016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408016">刓＝刻【宋】</note> <note n="0408017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408017">愍＝愍【三】</note> <note n="0408018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408018">噎＝咽【明】</note> <note n="0408019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408019">𭝣𢙬＝噢咿【三】</note> <note n="0408020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408020">复＝仆【元】【明】</note> <note n="0408021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408021">及＋（诸）【元】【明】</note> <note n="0408022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408022">则＝即【元】【明】</note> <note n="0408023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408023">景＝影【宋】＊</note> <note n="0408024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408024">右＝本【宋】</note> <note n="0409001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409001">咸＝感【三】</note> <note n="0409002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409002">阙＝闻【宋】</note> <note n="0409003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409003">今＝令【明】</note> <note n="0409004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409004">攻＝征【三】</note> <note n="0409005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409005">民驰扰警备＝驰扰动警备【宋】，骚扰惊怖【元】【明】</note> <note n="0409006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409006">陵＝凌【三】</note> <note n="0409007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409007">顉＝颔【明】</note> <note n="0409008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409008">殃＝诛【宋】</note> <note n="0409009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409009">源＝原【三】</note> <note n="0409010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409010">逡蠕＝选软【元】【明】</note> <note n="0409011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409011">罔＝惘【元】【明】</note> <note n="0409012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409012">措＝措【元】【明】</note> <note n="0409013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409013">专精＝精勤【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0408b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0408b1901">聩【CB】【丽-CB】，瞆【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>